FC2ブログ

旧ディジョン日記(移転しました)

以前フランスの地方都市ディジョンでフランス語を学んでいました。

お遊びディクテ♪#3 norman fait des vidéo より

※さらに1分ほどスクリプトを追加。

 ようやく!僕が欲しかった読者様からの反応を頂けたので、もう一回ディクテしてみました!

 今回も試作スクリプトであることには変わりありません。

 訂正大歓迎です。

 ヴィデオは…申し訳ないですが男性視点で選びました(ヴィデオを変えた理由は、ここに書いておきました

 あと、語学的には、Verlin という逆さ言葉を扱うために選びました。Meuf というタイトルが既に Verlinです。 Femme の Verlin の複数形。つまり「女性」です。ヴィデオの後半で少なくとももう一か所つかわれています。

 このビデオの始め~約1分40秒が範囲です。


 今回、分からない部分は下線を引いてあります。
J’ai 24 ans, je crois que j’ai tout compris aux filles.
 僕は24歳。もう女の子のことは全部理解してしまったと思うね…。
Faux !
 嘘だ!
Plus ça va, et plus je me dis que les filles, c’est des extraterrestres : des ovnis.
 (分からない…)僕は女の子は地球外生物だと思うね:未確認飛行物体さ。※1

Elles ont comportements assez bizarres.
 彼女たちは、結構変な振る舞いをするんだ。

Elles communiquent quand même avec les animaux : « Sergi, tu arrêtes de pisser partout par terre »,
 彼女たちは、動物とコミュニケーションとるんだ。「セルジ、あっちこっち床にオシッコするのはやめなさい!」※2
Alors que le chat, il va pas lui répondre.
 まぁ、(一方で)猫は答えないけどね。(猫は↓のような答え方はしないけどね…ともとれる)
« Excusez-moi, désolé, j’ai pas fait exprès ben, à la prochaine fois, j’ferai pipi dans la literie. »
 ごめんよ。わざとやったわけじゃないんだ。次はマットでオシッコするよ。※3

Elles ont aussi technologies d’avance par rapport à nous.
 僕たち(男)に比較すれば、彼女たちは進んだテクノロジーを持っている。
Elles utilisent des armes de torture.
 彼女たちは拷問器具を使うんだ。
Hahaha…
Nooooon !!!!

Ce que j’essaie (j’essaye) de vous dire tant bien que mal,
 どうにかしてあなたたちに僕が言おうとしてるのは…
c’est qu’elles veulent manger les humains.
 彼女たちは人間を食べるっていうことだ。
Je l’ai vu, je l’ai entendu.
 見たし、聞いたんだよ。
« Coucou, ah, il est trop mignon, j’ai envie de le bouffer !»
 クークー、あー、彼はとってもかわいいね、食べちゃいたい!

Elles ont des conversations secrètes entre elles, qu’elles veulent pas nous faire partager.
 彼女たちの間では、秘密の会話がされていてさ、それを絶対僕らと分け合おうとしないんだ。
Je crois qu’elles préparent un plan magnifique.
 思うに、彼女たちはスッゴイ計画をしているんじゃないかな。
« Pourquoi ? ---- bah…
 なんで? ――うーん
----- ah ! putain d’accord, moi aussi, cette nuit ç’arrive quoi.
 ――あぁ! ちぇっ、分かった…、私にも今夜はそれがあり得るわ。 ※4
---- qu’est-ce qui arrive cette nuit ? ----euh… rien, ---- non, non, non »
 ――今夜、何があり得るって? ――何でもない。――ないないない

C’est bizarre.
 変だよな。

Nous on a deux bras, deux jambes,
 僕たちは2本の腕、足があるけど、
Mais elles, elles ont des membres cachés, qu’elles nous montrent jamais.
 彼女たちは、僕らに絶対に見せない四肢があるんだ。
Ça se remarque, par exemple, quand elles prennent la douche.
 これは…たとえばシャワーを浴びてる時に分かること。
« Tiens ! Tu me passes la serviette bleue, s’il te plaît ? Merci,
 ほら、青いタオルちょうだい。ありがとう。
Tu me passes la serviette rouge ?
 赤いタオル渡して。
Tiens ! passe-moi la serviette verte ! »
 緑のタオルちょうだい。※5


 ※1 もしかしたら、「考えれば考えるほど」って意味なのかもしれないけど…だとしたらなんでこんな形になってるのかが分かりません。ただここにフィルムの切れ目が入っているので、切れた部分に plus...か、moins...の帰結部分があったのかもしれません。

 ※2 pisser って充てておきましたが、ふつうに使われるんだろうか?意味的には「オシッコ」だと思うんですが…。

 ※3 マットなのかなぁ…自信全くないです。

 ※4 発音が小さすぎて、ほとんど聞き取れませんが…多分こんな感じ。
 
 ※5 これは発音が速すぎて、正確に聞き取れませんが…多分こんな感じ。平叙文の形(実質的には命令文)のところは、passes か passeras で迷ってます。

ランキングに参加中です。クリック頂ければ励みになります。お願いします。
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村

スポンサーサイト



PageTop

お遊びディクテ♪ その2

もう1回ディクテでやってみます。
まぁ実際やってみると、無謀な試みじゃないかなんて思うんですけど…
これは僕にはすっごい勉強になってるんですよね。
辞書引くし、ネットでスラング探すし、熟語なってないか確認するし。
しかも楽しいという。

今回は、このビデオの↓↓ 始め~約31秒までです。
このビデオは、皆様の反応次第では全部聞き取ってみようと思ってます。

スクリプトを別ページで開きたい方はここをクリック

しかしやっぱり分からないところが結構あるんですよね。

もし、違うんじゃなーいの?と
訂正して頂けるのならば、ぜひコメント残しお願いします

一応…分からないところは、こういう風にマークを付けておきました。

*** は全然分からないところ。
* は、多分こうじゃないのかなぁ…って単語です。
〈日本語〉は、分からないところに応じて、自信がない訳です。
読者様からコメント頂き、訂正を頂いた箇所がありますが、
間違いは間違いのままとして残しておきます。
コメントも合わせてみてください。


De plus en plus de gens autour de moi qui font l’acquisition d’un Mac,
僕の周りの人は、マックを買う人がだんだん増えている
Pour eux c’est pas un simple ordinateur comme un PC,
彼らにとっては、PCのようなただのパソコンじゃない
Non, non, pour eux Apple c’est une religion.
いやいや、彼らにとって、アップルは信仰だよ。

Ils achètent leur Mac et direct* ils font tous le même genre* de la marque.(directement の略?)
彼らは、マックを買うと、すぐに〈このメーカーの同じたぐいの製品でそろえるんだ〉

Si tu veux, Apple c’est inventor* packaging* (英語?)
〈アップルはパッケージングの発明者だよ〉
Toute la boîte est hyper épurée, hein, c’est hyper bien pensé, c’est hyper design.
箱は全部、超洗練されてるし、超考えられてるし、超良いデザインだよ
Moi, par exemple, pour* un Mac Book, euh, je garde la boîte, je l’accroche dans mon salon.
僕は、例えば、〈マック・ブックには…〉、箱をとっているよ、箱は客間に掛けてあるんだ。

*** (人名?) Il reste d’expresso ?
エスプレッソのこってる?


ランキングに参加中です。クリック頂ければ励みになります。お願いします。
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村

PageTop

お遊びディクテ♪――Norman fait des vidéosを素材に――

 フランスに行って以来ずーっと面白いなぁと思う現象がありました…それは否定を表す PAS の位置。

 ①il ne fait toujours pas...
 ②il ne fait pas toujours...

 ①と②は、toujours と pas の位置が違うだけじゃん…と思われるかもしれないですが。ちゃんと違いがあるんですね。

 ①は全部否定。つまり、「彼はいつも…をしない」
 ②は部分否定。つまり、「彼は…をいつもするわけではない」

という意味になります。

 以下の二つも、文法的にはどっちも可能。だけど意味がちょっと違います。

・Fumer, ce n'est pas vraiment bien.
 「煙草を吸うことは、あまりよくない」
・Fumer, ce n'est vraiment pas bien.
 「煙草を吸うことは、本当によくない」


 それを踏まえて、さて…お遊びディクテです↓↓

 素材は前回紹介した、Norman fait des vidéos の動画。

 ↓の動画の 約58秒から 20秒ほどディクテしてみました。




 完璧ではないと思うけど…ほぼこんな感じだと思います。 dodin のスペルが分からない…。

C’est comme les bosses sur la route que nous on appelle normalement un « dodin »,
 「道路にある小山(アゼ)のようなもので、俺たちが普通 dodin と呼ぶものを…
eux utilisent : « dans quelques mètres vous allez rencontrer un dodin ou un cassis ».
 やつらはこんなものを使う…『数メートル先であなたは dodin または cassis に出会います』
Y a combien de mecs en France qui disent un cassis ?
 フランスで、cassis と言う人が一体何人いるんだ?
Zéro !
 ゼロ。
Personne.
 誰もいない。
Non, mais tu trouves pas ce mot hyper pas naturel, un cassis ?
 でもさ、この cassis って言葉超不自然だと思わないか?
Eh, là ! Ralentis, mec ! un cassis là.
 ああ、ほら、減速しろよ、あそこに cassis があるぞ。
Pour moi, le cassis est ça ou ça, c’est tout.
 俺にとっては、cassis と言えば…これか…これ…それしかないよ



 これで合ってるとすればですね… pas にはこんな使い方もあるってことになりますね。

hyper pas naturel

 「超不自然」とでも訳せばいいんだろうと思います。あ、勿論こんなの書き言葉ではNGですよ。

 さて、他にも↑のディクテの中から、口語ならではの表現をいくつか拾っておきますか。

・mec …僕が書き取った中でも二つの用法がありますね。
1.漠然と「人」を言う場合。

 Y a combien de mecs en France qui disent un cassis ?
 「フランスで、cassis と言う人が一体何人いるんだ?」

 この場合、gens で書き換え可能です。

2.誰かに対する呼びかけ。

 Ralentis, mec !
 「減速しろよ、お前」

・Y a combien de mecs... 

 il y a combien... となるところを il を落とすのは会話ではよく行われます。

・ nous on appelle normalement...

 nous の動詞活用がめんどくさいから…なのかな。
 まぁ普通の会話では、nous で活用させることはあまりなく、
nous と言った後に、それを on で受けることをしたりします。
 「俺たちが…と呼ぶ」

・eux utilisent 

 書き言葉しか知らないとびっくりするけど、これもよくある。
 ils utilisent とおんなじです。

最近、このブログ暴走気味な気がしていて…読者さんって付いてこれているのかどうか不安なんですが…
もしこういうのが需要あれば…気晴らしにチョコチョコ挑戦してみますかね、自分の勉強にもなるし。

 ランキングに参加中です。クリック頂ければ励みになります。お願いします。
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

にほんブログ村 海外生活ブログ フランス情報へ
にほんブログ村

PageTop