FC2ブログ

旧ディジョン日記(移転しました)

以前フランスの地方都市ディジョンでフランス語を学んでいました。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

PageTop

10/23のツイートまとめ

nonpasSatoshi

↓ 僕がフランスにいた頃から、議論されていたような気がするが…。これはこれで問題が大きい。フランスから高所得者が隣国に移住してしまうこともあり得るから。
10-23 22:58

なんかTVうけしそうなとこだけ、資金援助するとかヤラシイなぁ…と思ったのは、あまり大きな声で言えない。
10-23 22:39

どうでもいいが、「モナリザ」はフランス語では、La Joconde(じょこんど)というのが一般的。初めて聞いた時、モナリザのイメージと「じょこんど」という音が結びつかなかった。余談:ルーヴルの「じょこんど」と「ミロのヴィーナス」の部屋は、読売TVの支援を受けて改修されていた。
10-23 22:38

LHOOQ は、Elle a chaud au cul. の音を表したもので、このフランス語の意味は…まぁネットに落ちてるから言わなくてもいいかw 
10-23 22:33

マルセル・デュシャンの作品で、かのモナリザのコピーにヒゲを描いた作品に入れられていた、銘(同時に作品名)がどうしても思い出せずに小一時間程悩んでいた。LHOOQだったw 何でこんなこと気になったのかはよく分らない。
10-23 22:27

スポンサーサイト

PageTop

コメント


管理者にだけ表示を許可する
 

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。